Never mind

never mind = Do not worry⇒ Do not mind 気にしないで!
日本語で、どんまい!(don’t mind.)と、
いうのは間違い、正しくは、I don’t mind.かも?

Do you mind?ちょっといいですか? と、気にしますか?
二つの意味がある。

これだけで分かってもらえない場合は、

  1. Do you mind,if I smoke? ⇒ タバコを吸ってもかまいませんか?
  2. Do you mind,not smoking? ⇒ タバコを吸ったら気になりますか?

と、付け加える。